Translate

Dramatis Personae

Mi foto
Cazador de polímatas renacentista y explorador de vidas más poéticas, ha sido traductor, escritor, editor, director de museos, músico, cantante, tenista y bailarín de tango danzando cosmopolita entre las ciencias y las humanidades. Doctor en Filosofía (Spanish and Portuguese, Yale University) y Licenciado y Profesor en Sociología (Universidad de Buenos Aires). Estudió asimismo Literatura Comparada en la Universidad de Puerto Rico y Estudios Portugueses en la Universidad de Lisboa. Vivió también en Brasil y enseñó en universidades de Argentina, Canadá y E.E.U.U. Con 85 cursos enseñados y 56 conferencias dictadas sobre diversos temas entre los que sobresalen: filosofía, justicia, lenguajes, literatura, música, artes, educación, ciencia, cultura, sociedad, medios y comunicación, política, historia y ciudadanía.

miércoles, 12 de noviembre de 2025

Tomás Abraham



Si bien nos conocíamos de mucho antes (años 80, creo que en una de esas juntadas en casa de Alicia Lamas), me acerqué bastante más a él cuando me llamó por su interés  en la traducción que hice de "The Argentinian Riddle", de Félix Weil (publicado en español como "El enigma argentino"). Luego llegó la pandemia y me invitó a participar en un seminario por Zoom (el Filozoom), en el que trabajamos diversos temas (en mi caso me pidió que diera una charla sobre Harold Bloom, que fuera mi profesor en Yale), incluyendo un intensivo estudio sobre la década del 30 en Argentina (de eso desde entonces que está preparando un libro, como dice en la entrevista de Jot Down -yo también dejé inconcluso un ensayo sobre el tema). He leído una docena de sus libros siendo "El deseo de revolución" el que elegiría si tuviera que escoger solo uno (increíblemente se conseguía al menos hasta hace poco en mesas de saldo y es un librazo). Su novela autobiográfica "La dificultad" es muy interesante y me gustó mucho "La Máscara Foucault" también, me agradó su rescate de Sábato allí, su recuerdo de Claude Eatherly (nuestra tarea consiste en "ampliar la imaginación moral"), su énfasis en la gracia y elegancia de Foucault tan olvidada por la estupidez de la vulgata "foucaultiana". Como dice ahí, no hay diálogo entre Rabelais y Calvino y no puede haberlo (ese es un problema que yo sufro en carne y mente propias...). Allí también hace un vínculo entre Foucault y Pessoa en el que hasta entonces nunca había pensado. Hay muchas charlas de él disponibles en youtube (entre ellas recomiendo las de la Biblioteca Nacional).  Por suerte, estamos en contacto.  Y mi madre lo conoció de niño,  ya que ambos vivían en Ciudadela y ella lo recuerda leyendo ensimismado en la fabrica del padre (medias Ciudadela):

https://www.jotdown.es/2024/02/tomas-abraham-entrevista/

No hay comentarios: