Translate
Dramatis Personae
- Daniel Scarfò
- Cazador de polímatas renacentista y explorador de vidas más poéticas, ha sido traductor, escritor, editor, director de museos, músico, cantante, tenista y bailarín de tango danzando cosmopolita entre las ciencias y las humanidades. Doctor en Filosofía (Spanish and Portuguese, Yale University) y Licenciado y Profesor en Sociología (Universidad de Buenos Aires). Estudió asimismo Literatura Comparada en la Universidad de Puerto Rico y Estudios Portugueses en la Universidad de Lisboa. Vivió también en Brasil y enseñó en universidades de Argentina, Canadá y E.E.U.U. Con 85 cursos enseñados y 56 conferencias dictadas sobre diversos temas entre los que sobresalen: filosofía, justicia, lenguajes, literatura, música, artes, educación, ciencia, cultura, sociedad, medios y comunicación, política, historia y ciudadanía.
Categorías
Autobiografía
(7)
Becas
(4)
Blackhole (Novela)
(97)
Cantando en casa
(37)
Cartas de recomendación
(14)
Conferencias dictadas
(49)
Cuentos
(14)
Cultura y Sociedad
(276)
Cursos dictados
(79)
CV
(2)
Educación
(42)
El árbol del conocimiento
(101)
Entrevistas
(12)
Escritos de mi madre
(5)
Frase del día
(367)
Libros
(4)
Libros a publicar
(1)
Literatura Comparada
(122)
Literatura Latinoamericana
(59)
Literaturas imposibles
(10)
Manifiestos
(3)
Medios y Estudios de Comunicación
(23)
Mis artículos
(68)
Mis cuentos
(6)
Mis ensayos
(107)
Mis notas
(286)
Mis poemas
(16)
Mis reseñas
(31)
Notas sobre mí
(8)
poemas
(123)
Polímatas del día
(406)
Proyecto Altazor
(1)
Teoría Literaria
(30)
Títulos
(34)
sábado, 12 de septiembre de 1992
Montaigne III
Montaigne percibe a América (aunque jamás la nombra como concepto) como un inmenso país compuesto por naciones "ni bárbaras ni salvajes" (¿hay en esta rase implícito que algunas lo son?). Entonces, América como la falta de espíritu humano, la ingenuidad pura y sencilla de lo natural. Donde no habría (había pero...) conocimiento científico, literario o profesional ni agricultura o minería. Donde no hay, por lo tanto, pecados. Es el espacio del o primitivo-pintoresco y utópico, el paraíso perdido-reencontrado. Es el otro, la diferencia, el origen. Es la utopía, la tierra nueva, real, existente pero lejana y, por lo tanto, susceptible de ser fabulosa. Borges decía que le gustaba narrar suesos ubicados en un espacio-tiempo lo suficientemente cercano como para ser creíble y o suficientemente lejano como para que nadie pueda contrastarlo. Creo que éste es el caso.
Suscribirse a:
Enviar comentarios (Atom)
-
Para desesperar, sobran razones. Mejor reír y no aceptar la noche, pero se sufre al ser uno y, aún con el coraje de lo vulnerable, ...
-
Conociendo a Xul a través de Borges Podemos conocer a un hombre a partir de sus libros. Xul Solar vivió los últimos años de su vi...
-
La vida se va cerrando pero aún sigue abierta. Ya no es posible abarcarlo todo y tal vez nunca lo fue. En mi vida, que siempre fue una s...
No hay comentarios:
Publicar un comentario